معرفی یک شاعر همشهری و وبلاگش

ارسال شده توسط داریوش در ۱م بهمن ۱۳۸۸- - ( 4754 بازدید, 10 امروز)

شیراز از دیرباز پرورش‌دهنده‌ی شاعران بسیار ی بوده؛ شاعرانی که آوازه‌ی جهانی دارند و آن‌هایی که زیاد سر و صدایی نداشته اند. این‌بار می‌خوام شاعری رو از دیار خودم بهتون معرفی کنم:

«قاسم مرام»

ایشون رو مدت‌هاست می‌شناسم، اصلا عرض کنم خدمتتون که ایشون پسردایی بنده هستند. اشعارش رو گاه‌گاهی می‌شنیدم و انصافا لذت می‌بردم. مثل بقیه کتاب شعری  چاپ نکرده ولی در بین شاعران شیراز و استان فارس شناخته شده است. یکی از اعضای فعال انجمن ادبی حافظ در شیرازکه در اکثر مناسبت‌ها، مسابقات و شب شعرهای استانی حضور فعال داره.

متولد ۱۳۴۴ و بزرگ شده‌ی شیرازه، مدرک کارشناسی مدیریت صنعتی داره و البته باوجود مشغله‌ی فراوان و افکار درگیر، درفکر ادامه‌ی تحصیل در مقاطع بالاتر هست.

چند روزی می‌شه که وبلاگی راه‌انداخته به نام “تلاطم آبی”‌و داره اشعارش رو یواش یواش توش درج می‌کنه. می‌خواستم گزیده‌ای از اشعارش رو اینجا بازنویسی کنم ولی بهتر دیدم دعوتتون کنم اگه اهل شعر و شاعری هستید و یا حتی نیستید، سری به وبلاگش بزنید، خوندن نوشته‌هاش خیلی وقت نمی‌گیره ولی زیبایی اشعارش رو درک خواهید کرد.

یاحق …

ارسال کنید به : Balatarin داغ کن - کلوب دات کام Donbaleh FaceBook Delicious Twitter Google Reader

وبلاگ خود را با واژگان پارسی زیباتر نمایش دهیم

ارسال شده توسط داریوش در ۲۵م دی ۱۳۸۸- - ( 6356 بازدید, 8 امروز)

یکی از دغدغه‌های همیشگی من این بوده که در نوشته‌هابی،  زبان فارسی را بی‌ارزش نکنم. همیشه تلاش داشتم که در «داریوش‌نامه» اگر واژه‌ای بیگانه یا عربی در زبان فارسی برابری داشت، از آن بهره ببرم. کار سختی  است ولی غرورآفرین است. هرچند شاید کار کاملی انجام نمی‌دهم ولی به‌اندازه‌ی توانایی خودم تلاش دارم و همیشه نیز درحال کاوش در این موردم. پیشنهادهای دوستان را هم به گوش جان خواهم شنید.

با توجه به اینکه زبان پارسی با تازی بسیار درهم‌آمیخته شده، جداسازی واِژه‌های تازی(عربی) از زبان پارسی، شاید ناممکن باشد ولی چنانچه در زبان مادری خود، واژه‌های برابرِ تازی داشته‌باشیم و بهره‌برداری نکنیم، ستمی است که بر این زیان بیچاره رواداشته‌ایم. ازسوی دیگر، واژه‌های بیگانه‌‌ی دیگری نیز وجود دارند که دلسوزان برای آن‌ها نیز برابر پیدا کرده‌اند و چه بهتر که ما هم به‌کار ببریم.

در این نوشته، پیشنهادهایی دارم که همه‌ی آن‌ها از خودم نیست ولی مناسب دیدم به دوستان هم سفارش کنم. در جدولی که خواهید دید، تاجایی که امکان داشته، از واژه‌های تازی استفاده نکرده‌ام ولی گاهی هم مجبور شده‌ام یک واژه‌ی بیگانه را به تازی ترجمه کنم. امیدوارم این نوشته باعث شود دوستان پارسی نویس را تشویق به استفاده کند. سیاهه‌ی زیر را به ترتیب الفبایی درنیاوردم فکر کنم با شمار کمی که دارد، نیاز نداشته باشد، وانگهی واژگان نزدیک به هم را نیز در کنار هم آورده‌ام.

ادامه مطلب …

ارسال کنید به : Balatarin داغ کن - کلوب دات کام Donbaleh FaceBook Delicious Twitter Google Reader

فروش هاست و دامنه - حافظ هاست تالار گفتمان آی‌تی
شیراز تبلیغ - درج رایگان آگهی و نیازمندیها

داریوش نامه دارای حق کپی رایت می باشد . Creative Commons License
This work is in the Public Domain.